No exact translation found for المسؤولية الشاملة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المسؤولية الشاملة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Comisión tiene la responsabilidad general en lo concerniente a cuestiones de consolidación de la paz.
    وتتحمُّل اللجنة مسؤولية شاملة عن قضايا بناء السلام.
  • Responsabilidad general por la política de la Fuerza policial con mando directo, supervisión, dirección y control de la Fuerza.
    المسؤولية الشاملة عن سياسات القيادة المباشرة لقوات الشرطة، والإشراف عليها وتوجيهها ومراقبتها.
  • Habida cuenta de las responsabilidades intersectoriales del puesto, se propone reasignarlo de la Oficina del Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General a la Oficina del Representante Especial del Secretario General.
    ونظرا للمسؤوليات الشاملة للوظيفة، يقترح نقلها من مكتب النائب الرئيسي للممثلة الخاصة للأمين العام إلى مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام.
  • La Reunión de los Estados Partes mantendrá la responsabilidad general de las cuestiones relativas al cumplimiento, así como de la interpretación general de la Convención y de sus Protocolos anexos.
    يجب أن يضطلع اجتماع الدول الأطراف بالمسؤولية الشاملة فيما يتعلق بمسائل الامتثال، والتفسير العام للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
  • El Secretario General ha encomendado al Comité de Gestión la responsabilidad global de asegurar que los directores de los programas apliquen eficazmente las recomendaciones en forma oportuna.
    وعَهِدَ الأمين العام إلى لجنة الإدارة بالمسؤولية الشاملة عن كفالة قيام مدراء البرامج بتنفيذ التوصيات تنفيذا فعالا وفي الوقت المناسب.
  • Habrá además un vicepresidente permanente en representación del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo respaldado por una junta de supervisión de la gestión;
    (أ) تبقى المسؤولية الشاملة عن الاستراتيجية داخل الأمم المتحدة على عاتق وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، ونائب دائم له يمثل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ويدعمه مجلس إشراف إداري؛
  • Además de esos derechos, protegidos en los instrumentos internacionales y en el derecho internacional consuetudinario, algunas leyes nacionales sobre el socorro en casos de desastre contienen disposiciones que protegen determinados derechos humanos en el contexto específico de los desastres.
    وتتبع بعض المعاهدات الثنائية نهجا مماثلا يشترط مسؤولية شاملة للدولة المتلقية للمساعدة عن الضرر الحاصل أثناء عملية الإغاثة في حالات الكوارث.
  • El Grupo de tareas se encargará de preparar un plan logístico y de seguridad general.
    وستتولى فرقة العمل مسؤولية وضع خطة شاملة للأمن واللوجستيات.
  • El Plan de responsabilidad a largo plazo para una industria de la confección ética, entró en vigor el 1° de julio de 2005.
    وبـدأ سريـان مشروع المسؤولية الأخلاقية الشاملة لتجارة الملابس في 1 تموز/يوليه 2005.
  • En el párrafo 12 de la resolución 31/93 de la Asamblea General se hace referencia al CPC como el órgano cuya función central y responsabilidades generales se reconocen, pero el orador pone en duda que esa descripción de hecho sea correcta dadas las circunstancias.
    فالفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 31/93 أشارت إلى لجنة البرنامج والتنسيق باعتبارها ”الهيئة المعترف بدورها المركزي ومسؤولياتها الشاملة“، وتشكك فيما إذا كان هذا الوصف صحيح من الناحية الفعلية في ظل الظروف الحالية.